世界最大经济体的领导人在里约热内卢结束了为期两天的G20峰会,并发表声明支持全球南方国家的优先事项:气候变化、减贫和对亿万富翁征税。 全球南方通常被认为是发展中国家,以及俄罗斯和中国。
— China stands ready to strengthen communication and coordination with Brazil at the United Nations, BRICS and other multilateral mechanisms, support Brazil's presidency of BRICS next year, promote ...
El presidente chino, Xi Jinping, se reunió este miércoles con su homólogo brasileño, Luiz Inácio Lula da Silva. Los siguientes son algunos de los puntos destacados de las declaraciones de Xi.
BEIJING, Nov. 21 (Xinhua) -- China is ready to work with Brazil to continually enrich the content of bilateral relations in the new era, a foreign ministry spokesperson said on Thursday in response to ...
据中国官方媒体报道,SpaceSail公司也以上海航天通信卫星技术公司的名义运营,其目标是到2030年发射15,000个太空探测器。该公司于2月份从中国政府获得了9.25亿美元的资金,迄今为止已发射了两轮,共18颗卫星,一颗在8月,一颗在10月,但预 ...
Na manhã do dia 20 de novembro, no horário local, o Presidente da China, Xi Jinping, manteve reunião com o Presidente do Brasil, Luiz Inácio Lula da Silva, no Palácio da Alvorada, residência oficial d ...
中国国家主席习近平20日与巴西总统卢拉会谈,把双边关系升级为“命运共同体”,但巴西仍未加入北京力推的“一带一路”。随著特朗普即将上任,国际开始为美国外交走向“反多边机制”做准备;外交人士分析,中国已展露“补位”野心。
Na manhã do dia 20 de novembro, no horário local, o Presidente da China, Xi Jinping, participou da conferência de imprensa com o Presidente do Brasil, Luiz Inácio Lula da Silva, no Palácio da Alvorada ...
La Policía de Brasil acusó este jueves al ex presidente Jair Bolsonaro por liderar un intento de “golpe de Estado” al organizar una trama en 2022 contra el actual mandatario, Luiz Inácio Lula da Silva ...
习近平在准备迎接与候任美国总统特朗普 (Donald Trump)之间棘手的贸易关系之际,正在与巴西总统路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦 (Luiz Inacio Lula da Silva)培养融洽的关系。习近平表示“中国和巴西是志同道合的好朋友。
Brazilian President Luiz Inacio Lula da Silva and his wife Rosangela da Silva warmly welcome Chinese President Xi Jinping and hold a grand welcome ceremony for Xi, prior to the talks between Xi and ...
“全球南方”(Global South)国家领导人正为明年1月美国政府换届后的政策潜在变动积极做准备。中国国家主席习近平借着出席里约热内卢的二十国集团(G20)领导人峰会,星期二(11月19日)会见了阿根廷总统,星期三将对巴西进 ...