根据协议,到2035年,发达国家每年向发展中国家提供至少3000亿美元的气候融资。作为世界第二大经济体和最大的温室气体排放国,中国在此次会议上也被要求加入发达国家的行列,为全球应对气候变化提供资金,但是最终协议并没有将中国纳入到出资的发达国家行列。
Countries at the COP29 summit in Baku adopted a $300 billion a year global finance target on Sunday to help poorer nations ...
The COP29 climate conference ends in "disaster," as wealthy nations delivered a deal on finance that was rejected by key ...
This year's U.N. climate summit delivered a deal on climate finance two days past deadline, after two weeks of tense ...
The COP29 summit has reached an 11th-hour agreement on funding for developing nations dealing with climate change. The ...
Activists were more confrontational at this COP than others [Reuters] COP29 is over, with developing countries complaining ...
Countries agreed on a deal to inject at least $300 billion annually in humanity's fight against climate change, aimed at ...
Two weeks of difficult negotiations came to the brink of failure before settling on a $300 billion deal that flashes warnings ...
The COP29 summit in Azerbaijan has reached an agreement to provide at least $1.3 trillion annually through 2035 to poorer ...
During COP29, Liu Zhenmin, China's special envoy for climate change, noted that over the past decade, China has become one of ...
Nearly 200 nations were still negotiating a new climate finance deal behind closed doors at United Nations talks in Baku, ...
The petroleum-laden dust has settled on this year’s United Nations climate summit, Cop29, held over the past fortnight in ...